אימגו מגזין מאמרים

כתב עת בנושאי תרבות ותוכן

לילות ערב: מבחר מאלף לילה ולילה, כרך א


תאריך פרסום קודם: 
14/06/2008
מחבר: 
סיגלית בן ישראל

לילות ערב: מבחר מאלף לילה ולילה, כרך א' / כותבים לא ידועים. הוצאת בבל ומשכל 2008, 453 עמ'. תרגום מערבית: חנה עמית כוכבי. על הכריכה: מסלול הירח במהלך חודש. בפתח דבר כותב פרופסור יוסף סדן:

"איש אינו רשאי לגזול מנוף ילדותנו סיפורים, דברי אגדה למיניהם ומעשים שאירעו ממש או סיפורים יצירי הדמיון, שהם אוצרות חמדה גם בבחרותנו ובבגרותנו. סיפורי המזרח ושפע הסיפורים ברוח המזרח אינם יוצאים מכלל זה. לא הכל חייב לפסוע בנתיב המודרניות. גם תקופתנו עתירת הקולנוע ויתר אמצעי ההמחשה מתירה לרבים מאיתנו לטעום טעם של ממש מן ההוויה הספרותית הנושנה הזו וליטול לעצמנו שעת רגיעה מכלליו של הסיפור המודרני." כך נפתח הספר לילות ערב . תח הדבר של פרופסור יוסף סדן ולאחריו דבר המתרגמת מספרים בעצם על השתלשלות האירועים של סיפור אלף לילה ולילה. לסיפורים אלה אין נוסח אחד מוסכם המקור שלהם הוא בהודו, סין, פרס ועמי ערב, לחלקם אפילו סממנים יהודים. לראשונה תורגמו חלק מהסיפורים לצרפתית במחצית הראשונה של המאה ה - 18.

למיטב הבנתי, לא יכולים להיות כאן ספויילרים אז אלא אם מעולם לא שמעתם חלק מסיפורי אלף לילה ולילה (מה שנראה לי הזוי לחלוטין, כי מי לא שמע על עלי באבא או סינדבאד) אל תמשיכו לקרוא החל מכאן. סיפור המסגרת מספר על המלך שהאריאר שתפס את אשתו בוגדת בו והרג אותה. בצערו ובטרופו, הוא החליט לשכב רק עם בתולות. כל לילה בתולה אחרת ושכל אישה שישכב עמה תהרג עם בוא הבוקר. אט אט אזלו הבתולות בעיר. מי שלא הגיעה אל המלך, ברחה. אבות חששו לבנותיהן, כך גם הוזיר שעליו הוטל להביא את הבנות אל המלך. ראתה שהרזאד ביתו היפה של הוזיר, כי אביה מוטרד והחליטה לעשות מעשה. היא בקשה מאביה להביאה אל המלך והבטיחה לו שכל רע לא יאונה לה. שהרזאד היתה בחורה מלומדת, מוקפת בספרים וניחנה גם בכושר תיאור. כל לילה ספרה למלך סיפור ותזמנה אותו כך שהיא לא תספיק לספר את סופו עם עלות השחר. כל פרק מסתיים במילים: " השתתקה שהרזאד כי הלילה עבר והזמן שהוקצב לדבריה נגמר", אך גם למחרת הסיפור לא היה מסתיים אלא גולש מיד לסיפור הבא ולזה שאחריו. במשך אלף לילות ריתקה שהרזאד את המלך בסיפוריה על דגים קסומים, עפריתים רשעים, ג'ינים ועוד עד שהחליט המלך להפוך את החלטתו. הכרך הראשון מסתיים בלילה ה - חמש מאות חמישים ותשעה. כשהספר הגיע החלטתי לקרוא כל פעם סיפור, אבל זה ממש בלתי אפשרי. סיפור בתוך סיפור ומיד הסיפור הבא וכמו המלך שהריאר, גם אני מרותקת הסיפורים מהלכים עלי קסם ולא ברור לי איזה סיפור אוהבת יותר. חיש קל מצאתי את עצמי במחצית הספר ואוי ואבוי כי החלק השני טרם יצא לאור. בראיון שנערך עם המתרגמת – חנה עמית כוכבי, היא אומרת שהחלק השני יצא רק בעוד מספר שנים. מספר שווה של שנים לזה שלקח לתרגם ולערוך את החלק הראשון. קישור לראיון ספר נהדר עם טעם וריח של פעם ובהחלט עם טעם של עוד. בין השורות

הוסף תגובה חדשה

CAPTCHA

משהו קטן לוודא שאינך רובוט. משתמשים רשומים מדלגים

ענה לשאלה / השלם את החסר

הנצפים ביותר

מאמרים נוספים מאת סיגלית בן ישראל