אימגו מגזין מאמרים

כתב עת בנושאי תרבות ותוכן

תומס הובס


לויתן / תומס הובס

התרגום החדש והעדכני לעברית של לויתן מאת תומס הובס הוא בעיקר מעשה של עקשנות חיובית. הוא מביא בפנינו, לראשונה בעברית, את כל הספר. התרגום הקודם של יוסף אור (הוצאת מאגנס, תשנ"ג) הביא בפני הקורא בעברית רק מחצית הספר ובעברית של תחילת שנות השישים

ויקו על ידע והיסטוריה

הידע והעשייה אחד הם. משפט זה ממחיש בצורה הטובה ביותר את תפיסתו של ההיסטוריון ג'מבטיסטה ויקו את אופן הידע האנושי. במשפט זה טמונה ההכרה כי החברה האנושית היא תוצר של עשייה אנושית ועל כן הבנתה ניתנת להשגה באמצעות הגבולות של הידע האנושי.

הנצפים ביותר