אימגו מגזין מאמרים

כתב עת בנושאי תרבות ותוכן

ספרות ערבית


מלאכים חסרי בית / טה חאמד אל שאביב, כנרת זמורה ביתן, תרגום: ברוריה הורוביץ

מלאכים חסרי בית / טה חאמד אל שאביב

הספר מלאכים חסרי בית של טה חאמד אל שאביב הוא ספר עוצמתי ואני לא חושבת שאוכל לשכוח את הילדה חלום, את הילדים המקסימים מלאי האהבה, אלה שמוחם הקטן נשאר קטן ומיוחד רק בשביל היופי והאהבה שבעולם בלי לדעת ולהבין מהו רוע

היהודי היפה / עלי אלמקרי, הוצאת פרדס, 172 עמודים, מערבית: יהודה שנהב שהרבני

היהודי היפה / עלי אלמקרי

שניר פלג, בעל בלוג ואתר לביקורות ספרים, מתארח באימגו ברשימת ביקורת לספר "היהודי היפה"

שחראזדה, ציור מהמאה ה-19

אסכולת בירמינגהם וזהות מגדרית בספרות בעולם המוסלמי

במסגרת המאמר אציג את יחסי הגומלין שבין חברה ותרבות על פי הפרדיגמה של חוקרי אסכולת ברמינגהם, תוך בחינת תוצר תרבותי שעל פיו ניתן לחקור מערכת יחסים זו.

מסעו של גאנדי הקטן/אליאס ח'ורי

גאנדי הקטן קיבל את שמו מפרופסור אמריקאי מכיוון שדמה בחזותו לגנדי ההודי, אבל לא באופיו. גאנדי הוא מצחצח נעליים שיהפוך לבעל מסעדה ויחזור לצחצח נעליים, הוא מצחצח ומבריק נעליים כל כך טוב בעיקר את אלו השחורות שהן יכולות להפוך למראה

בית יעקוביאן / עלאא אל אסואני

בית יעקוביאן / עלאא אל אסואני

בית יעקוביאן הוא בניין אמיתי שנמצא בקהיר ברחוב טלעת חרב, שם גדל בעצמו אל אסואני והיה עד להזנחת הבניין והוא רואה בו השראה להזנחה וירידת חשיבותה של העיר קהיר. בבניין שוכנים דיירים רבים שבאמצעות סיפורם האישי מציג אל אסואני את החיים בקהיר ומעביר ביקורת חדה ונוקבת במספר נושאים. אלו שזורים בחבריהם ויוצרים סיפור אחד יפהפה, כערבסקה צבעונית ועשירה.

רוחות מרדניות/ג'ובראן חליל ג'ובראן

רוחות מרדניות/ג'ובראן חליל ג'ובראן

הספר פותח בפתח דבר קצר ולעניין מאת ראובן מירן ומסיים בציוני דרך בחייו של ג'ובראן. הספר מכיל שלושה סיפורים קצרים, מאדאם רוז האני, זעקת הקברים וח'ליל הכפר. בכולם ג'ובראן מבקש להוקיע את צביעותו של הממסד, בעיקר את הממסד הדתי

פנים לבנות / אליאס חורי

פנים לבנות / אליאס חורי

אליאס חו'רי, יליד 1948, הוא סופר ופעיל פוליטי פרו-פלסטיני לבנוני, השתייך לתנועת הפת"ח, מייסד "תנועת השמאל הדמוקרטית", חי בין בירות לניו יורק – שם הוא גם מלמד. הוא פרסם עשרה רומנים, שלושה מהם תורגמו לעברית: באב אל שאמס, יאלו וזה האחרון – פנים לבנות. ספריו תורגמו ישירות מערבית, ואת הספר האחרון תרגם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני ביד אמונה. באחד מימי אפריל, בשנת 1980 , מתגלה גופת גבר זקן בערמת הזבל בשכונת אונסק"ו שבבירות. מי הרוצח? למה גופתו הושלכה? על כך מנסה הספר לענות. בהקדמה, המספר מכין את הקורא לכך, שזה סיפור שלכאורה ככל הסיפורים, אין בו שום דבר מעניין שיכול לגרום לקורא לקרוא את הספר.

מערב - קטעים מהספרות, מהשירה ומהאביב הערבי / אור-אל ביילינסון

מערב - קטעים מהספרות, מהשירה ומהאביב הערבי / אור-אל ביילינסון

נער ישראלי בן שש עשרה פרסם אנתולוגיה לספרות ערבית. אור-אל ביילנסון, מתנהג כמו פרופ' באקדמיה, כשמשוחחים אתו באינטרנט אי אפשר להאמין שזהו נער שלומד בתיכון מהרצליה. את רוב שעות הפנאי הוא מבלה מול האינטרנט ועוסק בתרגום יצירות מן השפה הערבית. הכרתי את אור-אל דרך ד"ר שונית שחל-פורת, חוקרת תרבות יפן. היא פנתה אליי באחד הימים דרך הפייסבוק וביקשה שאשוחח עם הנער המחונן מהרצליה, שעוסק בחקירת ובגילוי אוצרותיה של השפה הערבית

הנצפים ביותר