מי זוכר היום את יוסף אריכא? בשנות הארבעים, החמישים והשישים הוא היה סופר ידוע ונחשב. מאז זרמו מים רבים בירקון והוא נשכח, כפי שנשכחו רבים מבני דורו, דור הביניים של הסיפור הארצישראלי שהחל בראשית שנות השלושים של המאה הקודמת ותיאר את בניין המפעל הציוני. היום, התיישנו רבים מכתבי אריכא, בהם עסק באוקראינה בה נולד, בארה"ב אליה היגרה משפחתו ובארץ ישראל. דווקא יצירותיו האחרונות, ההיסטוריות - זן נדיר בספרות העברית החדשה – מעוררות עניין ודומה כי הרעיונות והדמויות המופיעות בהם לא התיישנו. רומנים אשר, אם כי דיברו על תקופות קדומות, הרי שכיום דומה ודיוניהם במאבקים בין עמים קטנים ותרבותם כנגד אימפריות ענק "גלובאליות", רודנים מן המזרח ומן המערב המאיימים על תרבויות ועמים אחרים ובעיות התמזגות תרבויות והשתלטות תרבות אחת על אחרות, נוגעים לחיינו כיום יותר מאי פעם. הסופר יוסף אריכא נולד ב-1906 באוקראינה. משפחתו היגרה לארה"ב והוא עלה לבדו לארץ ישראל בשנת 1925. בארץ עבד כפועל וכחקלאי ולאחר מכן כמזכיר המחלקה הוטרינארית בעיריית תל אביב. הוא נפטר ב-1972. ספריו הראשונים היו סיפורים ורומאנים מציאותיים מחיי הארץ והגולה. גיבוריו היו אלה שלא עסקו בהם, הקצבים, עובדי בתי המטבחיים ובעלי החיים שאת חייהם, רגשותיהם וסבלותיהם הרבה לתאר בהצלחה. בעקבות עיסוקו בבעלי החיים לא נרתע אריכא מעיסוק בחיים הגשמיים וביצרי האדם, גם ביצרים שבזמנו לא דובר בהם רבות, כגון יחסים לסביים.
בין ספריו "לחם וחזון" (1933), רומן מציאותי העוסק בחיי פועל עברי בארץ בראשית שנות השלושים ו"אוד מוצל " (1937) בו תאר את פרשת סבלותיה של משפחה יהודית באוקראינה בעת הפרעות שערך ביהודים הקוזאקים גנרל פטלורה, בימי המהפכה הסובייטית. ספרו השלישי, "בסנוורים", (1939) היה קובץ בן חמישה סיפורים קצרים שעסקו בחיי יהודי ארצות הברית, ובהם "וידוי" העוסק באהבה לסבית, נושא נדיר מאוד, כאמור, בספרות העברית של אותה התקופה. ייתכן וזהו הטיפול הספרותי הראשון בנושא בספרות העברית. ב- "מראות בכחול" (1941) התפרסמו סיפורים מהווי הארץ. "בעלי יצרים" (1946) שעסק בהווי האנשים הארציים מאוד העובדים בבתי המטבחיים בתל אביב, נחשב לאחת מיצירותיו המציאותיות הטובות ביותר. "פסק דין" (1949) היה קובץ סיפורים שהוקדש לנושא האדם ומצפונו. "יום ולילה: אשכול אהבים" (1952), שזכה בפרס עיריית חולון לשנת תשי"ג, הוא קובץ סיפורי אהבה שבמרכזו סיפור הכותר, העוסק באהבה ממבט ראשון בין רופא בהמות במושבה ומורה (הסיפור יצא גם כספר בפני עצמו, ב- 1963, במהדורה ביבליופילית מאוירת). ברומן "צעדים באש: קורות אישה אחת" (1956) עסק אריכא ביהודיה הבורחת מן הנאצים לבית פולני ביער, בו היא מתחבאת בחסותו של איכר פולני, ובשיגעונה, במעברה אליה הגיעה לאחר עלייתה לארץ ישראל. "כנפי כסף" ( 1936) הוא קובץ אגדות לילדים שיצא לאור במהדורה מורחבת בשם "כנפיים לאדם" (1968). את הסיפור ההיסטורי "חרש הברזל אשר בגבע" וסיפור על מאבקו של הגולם מפראג כנגד הנאצים הפולשים לעיר ב-1938 .. מבחר מיטב סיפורי אריכא ראה אור ב- 1982. בנוסף, ערך אנתולוגיות ספרותיות. "גיבורים במערכה" (1955) קובץ סיפורים ומאמרים העוסק בשורה של דמויות היסטוריות דוגמת שמשון, שאול המלך, חניבעל, ספרטקוס, בר כוכבא, ויהודה המכבי, "יפו מראשיתה ועד ימינו" (1957), "תל אביב: במלאת יובל ליסודה" (1959), ו-"הסיפור העברי על חיי הערבים בארץ"(1964). בתש"ד זכה אריכא בפרס מטעם עיריית רמת גן על סיפורו "אישה בפרדס". הוא היה עורך ירחון הביקורת וההדרכה הספרותית של בית אריאלה, "הקורא הצעיר". אריכא הגיע לשיא הצלחתו ופרסומו כאשר מבחר כתביו וסיפוריו ובכללם המחזה "על החרב" ראה אור בשלושה כרכים ב-1967 ולאחריו במהדורה מורחבת של האגדות והסיפורים שלו לילדים (ובכללם פרקים מ"סנחריב ביהודה ו-"סופר המלך", אם כי אלה לא נועדו במקור לילדים. אבל לאחר מותו הופסקה הדפסת יצירותיו, להוציא מבחר סיפורים קצרים שנערכו (בתוספת הקדמה וביבליוגרפיה) בידי יוסף אורן, והוא נשכח. בנו, עמוס אריכא, גם הוא סופר ואמן מוכשר שפרסם ספרים רבים לילדים ולמבוגרים, ניסה לחדש את העניין בו אך לא נחל הצלחה. לאחר מותו של אריכא יצרו בני משפחתו, אלמנתו ובנו, קרן שהעניקה את "פרס אריכא לסיפור הקצר". הפרס הוענק לסיפורים שטרם פורסמו, לא כיחידה עצמאית ולא כסיפורים בקובץ. ההשתתפות הייתה בעילום-שם וחבר השופטים היה מנבחרי ועד אגודת הסופרים. גובה הפרס אז מוערך ב כ-25,000 ₪ כיום, והוא חולק שלוש פעמים. הזוכים היו קורינה, שזכתה בו בשנת 1978 על הסיפור "התגלות", המספרת עמליה כהנא-כרמון שזכתה בו ב-1982 ולידיה גורדון קנכט שזכתה בו ב-1987 על הסיפור "פורטרט של גברת".כיום מוצב שלט המנציח את שמו של אריכא בידי עיריית תל אביב במקום מגוריו, רחוב קרני 10, אולם פרט לכך דומה כי נשכח. המבקר יוסף אורן, מן המעטים שהמשיכו להתעניין ביצירתו של אריכא גם לאחר פטירתו, יצא חוצץ במאמר נרגש כנגד שכחתו וכתב:
טענתו של אורן הייתה נכונה בזמנו והיא נכונה שבעתיים כיום. אריכא מעולם לא נחשב לאחד מן היוצרים המרכזיים של הספרות העברית, בניגוד לדגם שלו, משה שמיר, אלא כאיש "אחת השורות האמצעיות", מעין התגלמות הסופר המוכשר הממוצע שאין בו דבר יותר מזה. אולם הרומאנים ההיסטוריים שלו, כאמור, זכו להערכה מיוחדת והם חלק מרכזי ביצירתו. הסיפורים ההיסטורייםכאשר בוחנים את אריכא ואת יצירותיו ניתן לראות כי התעלה על עצמו ועל אחרים בתחום נדיר יחסית בספרות העברית, הסיפורת ההיסטורית. ברומאנים ההיסטוריים הרחיק אריכא אל מחוזות וזמנים רחוקים, אותם חקר ביסודיות ובהם הציג בבהירות את הניגוד והמאבק בין הגשמי לרוחני, בין איש הכוח לאיש הספר. וחרש לא ימצא בכל ארץ ישראל כי אמרו הפלשתים פן יעשו העברים חרב או חנית .( שמואל א' יג יט )
הסיפור ההיסטורי הראשון של אריכא היה "חרש הברזל אשר בגבע", שהופיע לראשונה בכתב העת "עתידות" בשנת תש"ד. הסיפור, מימי ראשית המלוכה, נולד מן הפסוק המובא מעלה בספר שמואל ועסק במאבק בין הישראלים (בראשותו של יהונתן, בן המלך שאול) והפלישתים, מאבק לחיים ומוות על הארץ, כשמן הצד אחד מסתמכים העברים על אומץ לב, קנאות לתורה וגם על העתקת טכנולוגיה פלישתית, והצד השני על תרבות חומרית ומונופולין ביצור נשק מברזל. המסר בסיפור מסוכם במשפט אותו אומר ידיצור, חרש הברזל העברי הגוסס כשחרב פלשתית בבטנו: "אין עצה ואין תבונה כנגד הפלישתים כי אם החרב...זהרו דברי אלה... שימרו על החרבות כי באין לכם נשק אבוד תאבדו!". הסיפור נתפס כאלגוריה למאבק היהודים בבריטים וחיפושי הבריטים אחר כלי נשק ב"סליקים" יהודיים בקיבוצים, וזכה להצלחה רבה. הופיע במקראות בית ספר (כותב שורות למד עדיין בילדותו ממקראה שהכילה את הסיפור). היום אפשר לקרוא אותו, באופן אירוני, כתיאור המאבק הפלשתינאי ביהודים הכובשים.ובטכנולוגיה הגבוהה שלהם. לאחר כתיבת סיפור זה עזב אריכא את הסיפורת ההיסטורית ושב אליה לאחר שנים, בעקבות עצת המבקר שלום קרמר. ברשימה מקיפה שעסקה ביצירתו של אריכא, שפורסמה ב- 1954, הציע קרמר כי יוסף אריכא יפנה לכתיבה על הנושאים ההיסטוריים. הוא כתב:
סופר אחר במעמדו של אריכא היה אולי נעלב מן ההצעה לכתוב לבני הנעורים, אולם נראה כי אריכא קרא את הביקורת וזו מצאה את דרכה לליבו. ראוי לציין כאן כי על אף שהסיפורת העברית המודרנית החלה בשני רומאנים היסטוריים של אברהם מאפו, "אהבת ציון" ו-"אשמת שומרון" שעסקו בימי התנ"ך, רק סופרים מעטים יחסית הלכו בעקבות מאפו. רוב הסופרים העדיפו להתמקד בחיים המודרניים או בעבר הקרוב יותר. מעטים עוד יותר התבלטו אחרי מאפו מבחינה ספרותית בתחום פרטני זה. בהם ניתן להזכיר את דויד פרישמן בסדרת סיפורי "במדבר" שעסקו בנדודי בני ישראל במדבר, את א.א. קבק בספרו אודות ישו הנוצרי "במשעול הצר", את חיים הזז בנובלה שלו אודות משה רבנו ואשתו ציפורה "חתן הדמים", את אשר ברש בסיפורי "שיח העיתים" שלו, את מתתיהו שוהם במחזותיו התנ"כיים, את ניסים אלוני במחזה "אכזר מכל המלך" אודות ימי ירבעם ורחבעם וגם את ח"נ ביאליק בסיפורי "ויהי היום" שלו לילדים שעסקו בימי דוד ושלמה (ובראש ובראשונה "אגדת שלושה וארבעה" על שתי גרסאותיה). רובם הגדול של הרומאנים והסיפורים ההיסטוריים שעסקו ימי קדם נועדו במפורש לילדים ובני נוער ונכתבו בידי סופרים שלא נחשבו "קאנוניים" כמו הכותבים והמעבדים השונים של סדרת סיפורי "זכרונות לבית דוד" הוותיקה, ישראל שף, יעקב חורגין, איש התנועה הרוויזיוניסטית, צבי לבנה, איש תנועת העבודה, מ.ז. ולפובסקי ואחרים. אף לא אחד מהם תרם באמת להעלאת קרנה של הסיפורת ההיסטורית בעיני המבקרים. ספק רב אם סופרים אלה שימשו מקור השראה לאריכא בבחירת נושאיו. לעומת זאת נראה כי הוא הושפע בבחירת הז'אנר ונושאיו ממשה שמיר, שספריו הגדולים מחיי העבר הרחוק "מלך בשר ודם" (1954) ו"כבשת הרש" (1957) זכו לשבחי הביקורת והיו לרבי מכר. העיסוק במאבקים בין מלכים ויריבים ובכוח המשחית של השלטון הקנה לגיטימציה לרומן ההיסטורי. אריכא פנה לתחום זה וזכה בו להצלחה רבה גם בעיני הביקורת. הנושא המרכזי ברומנים ההיסטוריים היה מאבק הכוח הגשמי בכוח הרוח והוא הצליח בו כי דמויותיו לא היו שטוחות אלא מורכבות ומעניינות. תפקיד מפתח במאבק הזה נתן אריכא לספרים ולסופרים, האחראים לשימור התרבות וניצחונה הסופי של הרוח. הרומאן ההיסטורי הראשון שלו, "סנחריב ביהודה" (הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1958) הוא סיפור רחב יריעה בו מוצגות זו מול זו בפרטי פרטים שתי תרבויות: אשור, האימפריה העולמית הראשונה וכוחה המדיני-צבאי ויהודה וכוחה הדתי רוחני. אריכא שמר על דיוק היסטורי במידת האפשר, מה שניתן ליחס לעניין העמוק שהיה באותה התקופה בארכיאולוגיה. את יהודה מייצג בספר הנביא מיכה, המשמש כמזכיר לנביא ישעיהו ובעצמו מתנבא בסגנון מורו הגדול. אבל דמותו של מיכה סבילה ואינה מסקרנת את הקורא. הדמות המעניינת והחזקה בספר היא דווקא זו של שליט אשור, סנחריב, שבנפשו מתחולל מאבק בין טוב לרע. מדובר בשליט משכיל, בעל רצון ברזל, תאוות שלטון שאינה יודעת גבול, סקרנות שכלתנית עזה וקשיחות. את סנחריב צייר אריכא בצבעים עזים במיוחד, ולא לשווא נקרא הספר על שמו.
על הספר זכה אריכא בפרס ברנר ל-1960. היצירה הוגדרה בידי המבקר שלום קרמר כ"מאורע בספרותנו". היה זה רומן היסטורי גדול ומפורט שהעלה בפני הקורא תקופה שלמה בהיסטוריה היהודית העתיקה, תקופת ממלכת יהודה בימי המלך חזקיהו, תור הזהב שלה ושיא שגשוגה החומרי והרוחני. במקרה או שלא במקרה גם הרומאנים ההיסטוריים בעברית של אברהם מאפו, "אהבת ציון" ו-"אשמת שומרון" עסקו בתקופה פרטנית זו. לא מן הנמנע כי זכר הרומאנים של מאפו, אותם וודאי קרא בילדותו, (רומאנים שזכו לאהדה עצומה בתקופתם ולאחריה ושימשו מקור השראה עצום לרבים וטובים ובהם דוד בן גוריון ורבים שהפכו ציוניים בעקבותיהם), שימש מקור השראה גם לאריכא בבחירת התקופה בה יעסוק ספרו. אך אריכא התרחק עד כמה שרק ניתן היה מן הגישה הרומאנטית-אידיאלית של מאפו . באופן יוצא דופן למדי (אך בדומה למה שעשה משה שמיר בספריו) ניסה אריכא לשמור על דיוק היסטורי, עד כמה שניתן היה באותה תקופה, ועל צמידות למקורות ההיסטוריים והארכיאולוגיים הקיימים. על פי עדותו של פ. לנדר, ביצע אריכא מחקר מפורט ביותר טרם כתיבת ספריו אלה, עיין בספרי היסטוריה, גיאוגרפיה וארכיאולוגיה רבים על תולדותיהם, ספרותם ותרבותם של עמים קדומים כגון אשור, בבל, פרס ויוון ואף ביקר במוזיאונים רבים בארץ, בניו יורק ובלונדון. דיוק ארכיאולוגי והיסטורי בפרטי פרטים כזה, נדיר מאוד בספרות העברית, ניתן גם ליחס אולי לעניין העמוק שהיה באותה התקופה לעיסוק בארכיאולוגיה מצידם של אנשים כגון יגאל ידין ואחרים, מעמד מכובד שאבד מאז למקצוע הארכיאולוגיה בחברה הישראלית. אין פרק בהיסטוריה של יהודה מאותה התקופה המוזכר בתנ"ך ובממצאים ארכיאולוגיים שלא נכלל בסיפורו של אריכא. ניתן למצוא שם את תיאור החיים במרשה, עירו של הנביא מיכה, עיר של חקלאים, כורמים ויוגבים, אנשי המעמד הנמוך, חוט השדרה של ממלכת יהודה, עיר הנמל עציון גבר הנמצאת בסמוך לאילת המוכרת לנו כיום ומכרות וכבשני הנחושת שלידה, ירושלים עיר הבירה, החיים בארמונו של המלך חזקיהו, בניית הנקבה של ירושלים, החיים ההוללים של השכבה העליונה לעומת סבל העבדים והמעמדות הנמוכים, הנביאים ישעיהו ומיכה ונבואותיהם, הסופרים, אנשי חזקיהו, שהעתיקו מגילות. מאידך מוצגים גם החיים באשור, בארמונו של סנחריב, נשיו ופילגשיו והתככים הבלתי פוסקים שם, לצד עושרם ותפארתם החומרית והתרבותית אגב רמיזה על חיידקי הריקבון שכבר חדרו לתוכם. מסעו של סנחריב ליהודה, וכמובן הפרקים המזעזעים ממש לזמנם המתארים את מצור סנחריב על לכיש ולאחר מכן על ירושלים, תיאורי סבל מזעזעים של רעב איום ולבסוף תיאור נסיגת סנחריב. כל זאת ועוד בדיוק היסטורי ארכיאולוגי מרבי. אמנם, ריבוי החומר ההיסטורי והארכיאולוגי פגם בשלמות הספרותית. לא כל התמונות המגוונות והשונות משתלבות זה בזו היטב. לאמיתו של דבר, תמונת התרבות הרחבה המוצגת בספר הפכה משכנעת ומעניינת יותר מן הדמויות, המורגשות פחות. במרכז הסיפור עומד כביכול הנביא מיכה,שנסע לירושלים והפך למזכירו של ישעיהו ולסופר העתיק מגילות לצד כתיבת דברי נבואה ברוח מורו ישעיהו. מגילות אלו הן אחד מן המוטיבים המרכזיים בספר, אולי המרכזי ביותר. אך מיכה, הדמות הראשית, הוא דמות סבילה למדי. הוא מופיע מספר פעמים רב יותר מכל דמות, אך זיקתו לאירועים הגדולים קלושה. אין אנו חשים בהזדהות כוחות נפש עצומים כאשר הוא יוצר את נבואותיו. הוא מוצג כתלמידו וכמזכירו של ישעיהו המעתיק את נבואות רבו ועורך אותם למקשה אחת. מדובר בדמות חלשה, לא משכנעת ומגובשת. גם דמותו של מורו, הנביא ישעיהו, חיוורת למדי. מאוחר יותר עיבד אריכא את "סנחריב ביהודה" למחזה "מול חרב" (הוצאת אל"ף, 1962). גם במחזה הדמות המעניינת והמגובשת ביותר היא הכובש סנחריב. אריכא מתאר את חיי הארמון מלא התככים ואת אהבת סנחריב לזכת אשתו. הקטעים החזקים ביותר במחזה הם השיחות בין סנחריב ואחיקר החכם. אחיקר, שדמותו מבוססת על דמות היסטורית, (גרסה שונה מאוד של דמותו מופיעה במחזה "צור וירושלים" מאת מתתיהו שוהם) שקוע כולו בפענוח לוחות עתיקים של עמי שומר ובבל ומבקש להגדיל את ספריית מקדש נבו. הוא מטיף מוסר באזני המלך:
דברים הנשמעים עכשוויים, גם בישראל של ראשית המאה ה-21, עם הפערים הכלכליים העצומים והפועלים הזרים החיים בה. דומה כי מסר המחזה, בדומה לספר, הוא בדברי יהוכל מגבל :
ספרו האחרון של אריכא היה "סופר המלך" (בהוצאת אגודת הסופרים של ישראל ליד, הוצאת מסדה ,1966, ופרק ממנו שכנראה היה חביב במיוחד על הסופר פורסם כספר נפרד בשם "פגישה בירושלים" בהוצאת "עקד" ב-1968), בו תיאר את כיבושי אלכסנדר מוקדון ואת התנוונות אישיותו ומלכותו. ספר זה היה נדיר ביותר בסיפורת ההיסטורית העברית בכך שעסק בפרשיה מן ההיסטוריה העולמית ולא היהודית הפרטנית, בניגוד לכל מה שהיה מקובל עד אז (וגם כיום), וככלל עם ישראל מוזכר רק בחטף במהלך העלילה, להוציא פרק בו מבקר אלכסנדר בבית המקדש בירושלים. בספרות העברית קדמו בעיסוק זה בהיסטוריה היוונית לאריכא רק מרגוט קלאוזנר בספרה "ספפו מלסבוס" ( 1945) שעסק במשוררת היווניה הקדומה ואביגדור המאירי שבסיפרו "סודו של סוקראטס: רומן מתקופת יון העתיקה" (1956) התמקד בימיו האחרונים של הפילוסוף היווני והעניק לפילוסוף היהודי קוהלת מקום קטן בעלילה. מעניין כי בשנת 1966 שבה פורסם ספרו של אריכא פורסם במקביל גם ספר לילדים של אוריאל עקביה בשם "הכלב הצוחק" שעסק בנושא דומה : מערכת היחסים בין הפילוסוף דיוגנס ואלכסנדר אך אף אחד מאלה לא הצליח להתקרב ביצירתו לאיכויות הספרותיות של "סופר המלך". רק לאחרונה חזר סופר ישראלי צעיר, יקי מנשפרוינד, אל אלכסנדר בספרו "הכובש והכלב".
במרכז הרומן הועמד סופר החצר קלייסתנס, אחיינו של אריסטו הגדול המתנגש במלכו שסטה מדרכה המקורית של יוון והפך רודן. המאבק הרעיוני בין אלכסנדר וקליסטנס מזכיר לקורא העכשווי בהרבה יותר משמץ את המאבק בין "הגלובליסטים" ו-"האנטי גלובליסטים" כיום. קליסטנס מוצא עצמו מסובך במזימות חצר מורכבות. העלילה גדושה במעשי אכזריות שונים, הריגת אישים וקבוצות כגון זקני צור ומסתיים בהוצאתו להורג של קלייסתנס, עימה מגיע תהליך השחתתו המוסרית של אלכסנדר לשיאו. גם בספר זה הדמות המעניינת אינה זו של "הגיבור החיובי", קליסתנס, אלא דווקא דמותו של אלכסנדר, שאינו אדם רע מיסודו אך הולך ומושחת; אריכא מתמקד במאבקי היצרים בנפשו של אלכסנדר ובהתנגשות הרוח בכוח השלטון. המורכבות באישיותו של אלכסנדר הופכת אותו לדמות חיה ומעניינת. בספר זה אנו נתקלים בהתפתחותם הסופית והבשלה ביותר של הנושאים המעסיקים את אריכא ביצירותיו ההיסטוריות, ובראשם מוטיב התנגשות הרוח בכוח השלטון. קיימת הסכמה בין המבקרים לפיה זהו ספרו הטוב ביותר של אריכא. אין ספק שאריכא זכה לניצחון גדול עם "סופר המלך", שהוכר מיד עם פרסומו כיצירתו המובחרת ביותר. המבקר שלום קרמר, האיש שייתכן וגרם לתפנית בקריירה של אריכא, קבע ברשימה בשם "לא בחייל ולא ברוח" (בספר בשם "ריאליזם ושבירתו : על מספרים עבריים מגנסין ועד אפלפלד") כי עתה, לאחר שסיים את "סופר המלך", הגיע אריכא לסיום פרשה בכתיבתו ההיסטורית וכעת הוא יכול לחזור לעסוק בבעיות עכשוויות ולתפוס במעוף גורלי את ההתרחשויות הגורליות של ימינו. אבל אריכא עצמו לא חשב כך. הוא תכנן רומן היסטורי שלישי שלא הספיק לכתבו וכנראה עסק בפרשת הכרזת כורש. (שהוא הציע בראשית שנות השישים לטבוע לכבודה מטבע מיוחד שלא הוטבע לבסוף) אך לא הספיק לכתבו, וחבל שכך. גם תחום הרומן ההיסטורי בו הצטיין אריכא איבד את החשיבות קצרת הימים שהייתה לו בשנות החמישים והשישים, חשיבות שחבה הרבה לתגליות הארכיאולוגיות המדהימות של התקופה, כגון המגילות הגנוזות. רק סופרים חשובים מעטים (פנחס שדה בספרו "מותו של אבימלך ועלייתו השמיימה", עמוס עוז בשתי נובלות על יפתח השופט והצלבנים ושולמית הראבן בטרילוגיית הסיפורים התנ"כיים שלה הם דוגמאות בודדות) המשיכו לכתוב יצירות סיפורת שעסקו בעבר הרחוק יותר והם בדרך כלל ויתרו על הדייקנות הכמו ארכיאולוגית בתיאור פרטי התקופה שהייתה כה חשובה בספריו של אריכא. יוצא דופן אחד שחזר למסורת זו היה הסופר א. ב. יהושע בספרו "מסע אל תום האלף" (1997). במסע הפרסום לספר זה שם גם הוא דגש, כמו אריכא בזמנו, על כמות המחקר העצומה שביצע בעת הכנת הסיפור, אודות ימי הביניים המוקדמים. אולם זוהי דוגמה בודדת. האמינות ההיסטורית הנוגעת לעבר הרחוק יותר שוב אינה כה חשובה לסופרים כיום כפי שהייתה לאריכא. תפיסותיו ההיסטוריות של אריכא שלושה שלבים מייצגים את התפתחות תפיסתו ההיסטורית של אריכא. הנושא המרכזי שהעסיק אותו היה מאבק הכוח הגשמי (המיוצג בשליטים כמו סנחריב ואלכסנדר הגדול) באנשי הרוח (ישעיהו, מיכה, אחיקר וקליסתנס). הכוח והרוח מיוצגים באופן מורכב ומתוחכם, שכן מייצגי הכוח הם גם אנשי תרבות שכלתנים מאוד ואנשי הרוח נזקקים לעתים לכוח הזרוע (כמו ב"חרש הברזל אשר בגבע") על מנת לשמר את תרבותם.
בשלב הראשון של יצירת אריכא, "חרש הברזל אשר בגבע", יש מסר דידקטי ברור לפיו מנצח במאבק הצד שברשותו נשק רב יותר והוא משתמש בו טוב יותר. היה זה מסר פשטני למדי שהתאים לימי המנדט הבריטי ולמאבק היישוב על התחמשותו. בשלב השני, "סנחריב ביהודה", מנצחת הרוח. סנחריב, שצבאו משופע בנשק ובמכונות מלחמה, נדהם מעוצמת הרוח של היהודים כפי שהיא באה לידי ביטוי במגילותיהם ובנבואות ישעיהו ומיכה ונסוג מירושלים. גם זה היה מסר פשטני ולא מציאותי. ב"סופר המלך" הופכת התפיסה ההיסטורית של אריכא להיות מורכבת בהרבה. העלילה הייתה מסווה לדיון פילוסופי עמוק אודות השלטון האבסולוטי, על השאיפה לחרות ולצדק ועל מלחמת הכוח ברוח. שתי תפיסות עולם התנגשו בספר, שתי השקפות שלכל אחת ערך משלה. האחת מיוצגת על ידי קליסתנס, השומר אמונים לתפיסה המקורית של תרבות יון כפי שהציגה דודו אריסטו, ואת השנייה מייצג אלכסנדר השואף לאחד בין העמים, ליצור תרבות גדולה אחת שתמזג את תרבות יוון ותרבות המזרח – זו התרבות ההלניסטית, מעין "גלובליזציה" קדומה. לדעת אלכסנדר, רק תרבות כזאת תבטיח את קיום האימפריה אותה הוא מקים. שתי ההשקפות מיוצגות באופן מורכב ואין צדק מוחלט. אבל בהיסטוריה מנצח מי שהכוח לצידו, במקרה זה אלכסנדר. אלכסנדר היה לרודן, וקליסתנס שהתנגד לכך בשם ערכים הומניסטיים דמוקרטיים ואף כתב היסטוריה עוינת לאלכסנדר, הוצא להורג באשמת שווא לפיה עמד בראש קשר נגד אלכסנדר. מנגד כתב קליארכוס גרסה אוהדת לאלכסנדר. שתי הגרסאות הגיעו לידינו בעקיפין ואין הכרעה בוויכוח שביניהן. במציאות, לדעת אריכא, מתערבים במאבקים כאלה גם תאוות שלטון לשמה ויצרים אפלים, ובסופו של דבר מנצח בהם הצד המתוחכם יותר, ומי שהכוח לצידו. נושא נוסף שהעסיק את אריכא הוא חשיבות הספרים והסופרים לשימור ולצמיחת תרבות. הספר הוא הניגוד להוויה האלימה של הכוח והיצרים, והסופר הוא היחיד שאינו נכנע לשליט ההולך ומסתאב. שני הרומאנים וגיבוריהם, אנשי הספר, רואים במגילות את המחסום האחרון והחזק ביותר מפני הברבריות והאכזריות והשכחה התרבותית. גם מיכה הנביא עוסק לפרנסתו בכתיבת והעתקת מגילות ב-"סנחריב ביהודה" ורואה בכך את ייעודו. קטע מעניין בספר מתאר את חיפושיו בבית הגנזים של המלך, שם הוא מוצא רק שרידים של ספרים קדומים שאבדו כגון "ספר מלחמות ה'" ודברי נביאים שונים כגון "דברי שמואל הרועה", "דברי נתן הנביא" ואחרים.
ובכך מבוטאת למעשה גישתו של אריכא עצמו. השליטים סנחריב ואלכסנדר יכולים לגבור בזמנם על אנשי הספר והסופרים אך לעתיד לבוא תגבר יצירתם של אותם הסופרים, בזמן ששמם של אותם מלכים ישכח, וכך להם הוא הניצחון האמיתי. דוגמה יפה להשקפה זו של אריכא ניתן למצוא ב-'סנחריב'. המלך משוחח עם אחד מזקני לכיש לאחר שאנשיו גילו כדי חרס ובהם מגילות (המגילות שגילו ארכיאולוגים לאחר אלפי שנים). המלך שואל את הזקן:
|
ככל הנראה במקום אחר.
בכוונתי למצא ולקרא דברים שכתב.
תודה
אם התרבותניק-תרבותטריק הזה ימשיך במופעי הקלדנות שלו, אז הניקוז של הרשת יתפוקק. ובניגוד
לתחזיות הסייבר יעלה על גדותיו עוד לפני שייכחדו יערות הנייר. הש?ר?תים יחטפו קיל?ה והגולשים פשוט
יטבעו.
אז אולי מוטב שכבר עכשיו הם יעברו ממפרשיות למזרונים מתנפחים.
ואולי בהארד דיסק שלו אין מספיק מקום בשביל כל ההארד ד?יי´ז נ?ייטס האלה, אולי ז ה המניע שלו. אם כן
אז יש לי טכנאי שמבצע הרחבות זיכרון בפרוטות.
גלים גלים מתנפצים הסדינים האלה אל החוף, כחול אשר על שפת הים לרוב, ומישהו חייב פעם להתנדב
ולהסביר לששת הקוראים של האתרים האלה (שרובם לא ממש מתעניינים בספרות וכיו"ב): ערכם וטעמם
של הסדינים האלה הוא כשל ריקמות תחרה המשוגרות לשוק של ויצ"ו ממחלקות "ריפוי בעיסוק" של
מוסדות סוציאליים.
עם אשד הזרעה שכזה, כששאהיד מגיע לשמיים הוא באמת יכול להספיק שישים בתולות מדי לילה.
http://israblog.nana.co.il/blogread.asp?blog=98991
[%sig%]
לא מעניין אותך .אל תקרא .
הלזה.
נדמה לי שהרייטינג של אלי הוא הוא שמבצע את ההפלצה הבאה, אולי לכיוון פנינות הלשון המושחזת
ונוטפת הרעל שלך שאין לי צל של ספק שזוכות ליותר מששת הקוראים של אשד. אולי שבעה, אם סופרים
גם את קולות חו"ל.
מה זה השטויות הללו ? מה זה מפא"י?
אומר כל הזמן שטויות דבר והיפוכו. למשל, "באופן יוצא דופן למדי (אך
בדומה למה שעשה משה שמיר בספריו)" איך זה יוצא דופןאם זה דומה למשהו
שעשה מישהו באותה תקופה פחות או יותר?
"ניסה אריכא לשמור על דיוק היסטורי, עד כמה שניתן היה באותה תקופה, ועל
צמידות למקורות ההיסטוריים והארכיאולוגיים הקיימים." זה באמת יוצא
דופן, שלא כמוך!
"דיוק ארכיאולוגי והיסטורי בפרטי פרטים כזה, נדיר מאוד בספרות העברית,
ניתן גם ליחס אולי לעניין העמוק שהיה באותה התקופה לעיסוק בארכיאולוגיה
מצידם של אנשים כגון יגאל ידין ואחרים, מעמד מכובד שאבד מאז למקצוע
הארכיאולוגיה בחברה הישראלית. על ארכיאולוגים, שמאז יגאל ידיןאבד
הכבוד למקצוע"
שקר. השקרן הזה! יגאל ידין עשה נזק אדיר. את זה כבר כולם יודעים. והיה
לו רק כבוד לעצמו. אם היה לו כבוד לארכיאולוגיה, היה עוסק בה ולא ביחסי
ציבור. הוא יצר מתוסים לא קיימים בכדי שהנוער הישראלי יסכים להיות מובל
לטבח.
ארכיאולוגית ". .
ולכל שאר השטויות אין טעם להתייחס.
שנה להולדת אריכא ,במגזין האינטרנטי שלו "חדשות בן עזר " ( שמגיע לידי
כמה מאות אנשים באי מייל בלבד )
והנה הרשימה מתוך "חדשות בן עזר " מספר 281 מכתב עיתי חינם מאת סופר
נידח גיליון מס´ 281
:
100 שנים להולדתו של הסופר יוסף אריכא
מאת אהוד בן עזר / ספרי דורות קודמים
"סופר המלך" ליוסף אריכא
הדפסה מחודשת של הרשימה מתוך עיתון "הארץ",
"תרבות וספרות", 9.2.1973
יוסף אריכא אשר בימים אלה מלאה שנה לפטירתו, נולד באוקראינה בשנת 1906.
הוא עלה לארץ-ישראל ב-1925. עבד כפועל בכבישים, בבניה ובחקלאות, ושנים
ארוכות עבד בעיריית תל-אביב, תחילה כמזכיר המחלקה הווטרינרית ואחר-כך
כעורך בספריה העירונית "שער ציון". הרומן הראשון שלו, "לחם וחזון",
הופיע בשנת 1933. שאר ספריו: "אוד מוצל" (1937), "כנפי כסף" (
1937), "בסנוורים" (1939), "מראות בחול" (1941), "שניים מרבבה" (
1945), "אדם ובהמתו" (1946), "בעלי יצרים" (1946), הופיע גם בשם "רחוב
הקצבים" ב-1950, "פסק-דין" (1950), "יום ולילה" (1952), "צעדים באש" (
1956) ו"סנחריב ביהודה" (1958). הוא ערך כמה אנתולוגיות בהן אנתולוגיה
על יפו ותל-אביב, ואת הקובץ "סיפורים עבריים מחיי הערבים" (הוצאת "עם
הספר", 1963) המשמש עד היום ראי כמעט יחיד לגלגולי דמותו של הערבי
בספרות העברית. אריכא ראה בקובץ הזה פתח להבנה הדדית וליחסי-גומלין בין
שני העמים. אבל בפגישות עם משכילים ערביים קוראי עברית שמעתי לא פעם
טענה קשה כנגד אריכא: מדוע אסף את כל הסיפורים שבהם מופיעים הערבים
כשודדים, גנבים, אנשים פרימיטיביים, מסכנים או שבויים? – והרי אריכא
אסף דווקא את הסיפורים מן התקופה הרומאנטית, כסיפורים של משה סמילנסקי
ויצחק שמי, ואת הסיפורים בעלי נימת ההתרסה המוסרית, משל ס. יזהר, שמיר,
תמוז, ואורפז, אלא שכוונותיו הטובות לא עמדו במבחן קריאתם של משכילים
ערביים, אשר אינם מוכנים לראות את עצמם ואת עברם בעינינו, כפי שהשתקפו
בספרותנו.
דומה שאריכא לא היה מן הסופרים שנולדו "עם כפית של כסף בפיהם". תרועות
לא סבבוהו ולא נעשה בן-יקיר של כת או מפלגה. סביב סופרים צעירים ממנו,
שלא הגיעו לשיעור-קומתו מתנהל מחול של חסידים שוטים, ואילו ספרו "סופר
המלך", שהופיע רק לפני שבע שנים והוא אחד הרומאנים ההיסטוריים הטובים
ביותר שנכתבו בשפתנו, שקע ונשכח והביקורת כמעט לא טרחה להתייחס אליו,
וזאת שעה שעל-אודות סיפורים צנומים ומעורפלים של סופרים רבי-תושייה
נכתבו ונכתבים טראקטאטים מלומדים.
קליסתנס מאולינטוס, סופיסט, אחיינו של אריסטו וההיסטוריון של אלכסנדר
מוקדון, אשר ליווהו במסעות-כיבושיו במזרח, הוא הדמות העומדת במרכז
העלילה של "סופר המלך". תיאור צמיחתו של אלכסנדר, משליט צעיר ונאור
לעריץ אכזר והפכפך הרואה עצמו כבן-אלים, הוא גם תיאור הקונפליקט
המתעורר בחריפות בלב קליסתנס ומביא עליו את סופו הטראגי: הישעבד את עטו
למעשה חנופה וסילוף, היסייע לטיפוח אגדות ולהאלהתו של אלכסנדר, או
שישאר נאמן לאמת שלו כסופר וכאדם יווני וחופשי, הן בתיאור מסע-הכיבושים
והן בהתנהגותו בתוך הפמליה של אלכסנדר.
עליי להודות כי כשקראתי לראשונה את הספר, עם הופעתו, לא הערכתי אותו
נכונה. אלה היו השנים שלאחר פרשת לבון וסוף שלטונו של בן-גוריון, ונדמה
היה לי, כי אריכא מנסה בעיקר להתמודד עם שאלות אקטואליות במסווה של
רומאן היסטורי. ברשימה קצרה, שפרסמתי אז על הספר, כתבתי, כי "בבחרו
לעצמו את דמותו של קליסתנס הזדהה אריכא במידה רבה עם הסופר ולא עם
המלך. הבעייתיות המונחת ביסוד הרומאן היא לא רק זו של ההיסטוריון אלא
של כל סופר הנקלע בין תחושת האמת הפנימית, שלרוב היא פסימית וחסרת הילה
של מעשים גדולים, לבין דרישות התקופה, המדינה, השלטון ודעת הקהל,
המבקשים ממנו לתאר את כל ´החיוב שבחיינו´. שלא לדבר על אלו המצטרפים
לפולחן-האישיות או מתגייסים להגן עליה. במומנטים הללו דומני שמשמש ספרו
של אריכא אספקלריה לא רק לתקופה ההיסטורית המתוארת בו אלא גם להתלבטותו
של הסופר החייב לאמוד את התרחשויותיה של המציאות הישראלית בשנים
האחרונות. בחירת המימד של הרומאן ההיסטורי העניקה לאריכא את הריחוק
והפרספקטיבה, כדי שיוכל לטפל בהתנגשויות אנוש והתפרצות טמפראמנט
האופייניות גם לימינו. המחיר ששילם אריכא בעד הזדהותו עם קליסטנס הוא
חיוורון מסוים בדמותו של אלכסנדר. אין האחרון ניתן לנו מבפנים, קשה לנו
לעמוד על מלחמות הנפש הפנימיות שלו, לבטיו, ספקותיו לגבי עצמו, בקיצור:
כל המתרחש אל-נכון במחשבותיו של שליט ששלטונו המוחלט הולך ומשחיתו.
תיאורי מסעות הקרב מוציאים אומנם את הרומן מחשש ´אנמיות´ אליה דוחפת לא
פעם ההשתקעות היתירה בוויכוחיו הפילוסופיים של קליסתנס, אולם אלכסנדר,
עריץ של ממש, אין בו, וחבל."
עתה, לאחר קריאה שנייה של הרומאן, אני רואה עד כמה טעיתי בסופה של אותה
הערכה. אמנם דמותו של אלכסנדר מצועפת, ניתנת לנו בעיקר דרך הרהוריהן של
כל שאר הדמויות ההיסטוריות הלוקחות חלק בסיפור: קליסתנס, תאיס, תלמי,
ליזיפוס הפסל, קליטוס, אנאכסרכוס הפילוסוף, הרמולאוס המתנקש, ואחרים:
אבל איזו דמות מורכבת היא זו! קליסתנס ואלכסנדר קלועים זה בזה ושופטים
זה את זה ומפריעים זה לזה עד שלא נותרת לאחד מהם, קליסתנס, אפשרות
לחיות עוד והוא מואשם בהשפעה על כת מנערי-המלך הקושרים נגדו, וגזר-דינו
נחרץ יחד עם דינם. קליסתנס הוא היסטוריון בפעולה. היום היינו נוטים
לכנותו גם בשם עיתונאי. הוא כותב את תולדות המסע, המלחמות, המצור,
הכיבושים, ובכתיבתו חייב הוא לשוות לנגדו שני אדונים: אלכסנדר הקורא את
התיאור הרשמי המנציח את מפעלותיו לדורות, ואריסטו היושב באתונה הרחוקה
וקורא בתשומת-לב את תיאוריו של תלמידו ואחיינו, כדי לראות אם לא חטא
בזיוף, בחנופה ובהעלבה. בין שני אדוניו מיטלטלת נפשו של קליסתנס, סעורה
וחסרת-מנוחה. ולא רק אריסטו קוראו באתונה. העתק אחר של פרקי המסע מופץ,
בצורה מקוצרת במקומות הציבוריים, ונעשה לביולטין החדשות של מסע
אלכסנדר, אשר גם קובע כיצד ישתקף מסעו בעיני בני אתונה.
בקריאה ראשונה של הרומאן צפה ועולה בעיקר הטראגיות של קליסתנס, אשר
מקריב את חייו משום שאינו מוכן לחטוא לאמת ולהצטרף בלי ביקורת לכת
החנפים המקיפה של אלכסנדר. אבל בקריאה שנייה מתברר עד כמה מורכב הוא
מבנה הרומאן. יש בו לא רק השתקפותו של אלכסנדר בעיני קליסתנס. קליסתנס
נעשה לאני-עליון של אלכסנדר ומפריע לו להגשים את עצמו כשליט העולם
וכמאחדו. אלכסנדר הוא דמות עמוקה הרבה יותר מקליסטנס, משום שהוא חוטא
ומתייסר, מתפרץ בחמת-זעם וניחם על כך כנער מתבגר, ואילו קליסתנס שבוי
ביד יושרו הגורם לו לראות עצמו נעלה מאחרים. קליסתנס מתייסר על כך
שהאידיאה של אלכסנדר, השליט הנאור, לא התגשמה במציאות. אף-על-פי
שבתחילה נראה היה שיש נתונים טובים להגשמתה. ואילו אלכסנדר מתמרד
בצדקנות של קליסתנס שאין עימה מעשה ואשר מתנגדת לאותה תדמית חדשה,
אלוהית, שהוא משווה לעצמו כדי שיוכל לשלוט בכל המדינות שכבש ולאחדן
בתוך תרבות משותפת אחת. בתחילה יש ביניהם יחסי הערצה הדדית של תלמיד
צעיר למורהו ושל מורה מבוגר לשליטו הנערץ והצעיר. אך ככל שאלכסנדר
מתבגר, נעשה שליט יחיד, פראי, מורם מעם, ובהכרח גם אכזר ומושחת, כן
הולך קליסתנס ונעשה כמין נער קאפריזי ומרדן, אשר אינו מסוגל להתבונן
במציאות ואינו סולח ואינו מסוגל להשלים עם ההצלחה של אלכסנדר להגשים
עצמו בשלמות ולחיות מעבר לטוב ולרע. כל אחד מהם מפריע להתפתחותו של
השני. אלכסנדר מעורר בקליסתנס הרגשה של קנאה מרה ואהבה נכזבת. קליסתנס
מעורר באלכסנדר הרגשה עזה של אשמה וחטא, ומשום כך מוכרח אלכסנדר לסלק
אותו מדרכו כי כיבושה של ממלכה אינו סימפוזיון של חכמים.
אריכא העלה עולם שלם בספרו, בשקדנות ובכוח שחזור ראויים לשבח צייר
יריעה היסטורית רחבה, מסעות-מלחמה, ערים, מחנות צבא, מדינות, מנהגי
לבוש, אכילה, דרכי דיבור מנהגי פולחן – וכל אלה בבקיאות ומתוך נאמנות
לחומר ההיסטורי, לספרותה ולהגותה של אותה תקופה. הוא השכיל לתת
אינטרפרטאציה מעמיקה ודראמטית לתקופה סוערת ועם-זאת לעשות את נושאה
המרכזי – יושרו של איש-העט – רלוואנטי גם לתקופות שמעבר לה. הייתי
ממליץ על קריאה בספר לכמה עיתונאים, לכמה סופרים, ובייחוד לכמה
עיתונאים-סופרים אצלנו.
יוסף אריכא: "סופר המלך", רומאן היסטורי, ספריית מקור, הוצאת אגודת
הסופרים ליד הוצאת "מסדה" בע"מ, רמת-גן, 1966. 366 עמ´.
הרשימה פורסמה במדורו השבועי של אהוד בן עזר "ספרי דורות קודמים" שהיה
מופיע במשך שנים במוסף "תרבות וספרות" של "הארץ". זוהי רשימה אחת מתוך
מאות הרשימות והמאמרים שפירסם בן עזר במשך כחמישים השנים האחרונות
בעיתונות העברית, ומעולם לא קובצו בספר, רובם הוא מן התקופה הפרה-
מחשבית כך שאינם מוקלדים. פירוט מירבי שלהם מצוי ב"גנזים"; ואילו
בארכיונו הפרטי, כראוי לארכיונו של סופר נידח, שמורים בתיקייה
כרונולוגית כל אלפי קטעי העיתונות הללו, שלו ועל אודותיו, וגם של ועל
אודות אסתר ראב.
יוסף אריכא שהיה לא רק סופר אלא כמו בנו גם אמן
ראו
יוסף אריכא מצייר את סיפוריו
http://www.art-text.com/artist-1237.htm
שם:
דואר:
אתר:
כותרת:
בעקבות ריבוי ספאמרים, נאלצנו להוסיף מנגנון שימנע מרובוטים להפציץ את
המערכת בתגובות פיקטיביות. אנא העתיקו את הקוד שבתמונה, לתיבת הטקסט
שמתחתיה.
קוד הפעלה:
העתיקו את הקוד:
הסופר עמוס אריכא חיבר רשימה מעניינת על יצירות האמנות של אביו הסופר
יוסף אריכא שהיה לא רק סופר אלא כמו בנו גם אמן
ראו
יוסף אריכא מצייר את סיפוריו
http://www.art-text.com/artist-1237.htm
דודתו המשוררת אסתר ראב על "סופר המלך " של יוסף אריכא :
אסתר ראב / כל הפרוזה
המהדיר: אהוד בן עזר
"סופר המלך" ליוסף אריכא
יוסף אריכא נתן לנו ספר שלא בכל יום אנו זוכים לשכמותו –
הספר בנוי רבדים-רבדים, מחולק לפרקים, וכל פרק נדבק כשלם ליצירה רבת-
תנופה ועניין – ובארכאיות וביריעה הרחבה מזכירה היצירה הרבה פעמים
את "סלמבו" של פלובר.
צירו של הספר – אלכסנדר הגדול, המלך הכובש, וסביבו פרסקות גדולות –
תפאורות אדירות, וטיפוסי-אנוש על הרקע, טיפוסים רבים, מהם מצויירים לכל
פרטיהם ומהם רק רישום מרומז – אבל בראש וראשונה סופר המלך, קלייסטנס.
הספר נקרא בתחילתו באיטיות, ואולם לאחר פרקים אחדים – מתחיל הקילוח
הולך ומתגבר, מרתק, וכך בקרשצ´נדו, עד לפרקים האחרונים של הספר שהם
הטובים ביותר.
טוב היה לרכז יותר את התחלת הספר על ידי זה היתה היצירה מתעלה.
הצדק והאמת, שהם נושא יסוד ליצירה זו, ושקלייסטנס מזכיר המלך וכותב
ההיסטוריה הוא נושא דגלם – הם רק אמצעי בכדי לצייר אישיות נעלה, שלימה
ואפית, במתכונת חכמי-יוון, אך אנושי, נושם וחי.
יציר כפיו של אריכא – שיודע במשיכת-קולמוס אחת – לצייר קווי-אופי
עיקריים – שמעמידים אנשים חיים לפניך, שכן צייר גלריה שלימה של טיפוסי-
מישנה מסביב למלך וסופרו. דווקא הציר של הספר, אלכסנדר, הפורטרט שלו לא
עלה יפה, אינו שלם עד כדי תפיסה במבט אחד, גיבוב יתר של פרטים מקלקלים,
תכונות וקווים; ואמנם קשה לצייר ענק כזה, ואילו אריכא הצליח לצייר את
ההשלכה (הרפלקס) של ענק זה על סביבתו, את האור המסנוור שהוא משליך
סביבו, כמו "אבק" מטריד, מתקתק, עד לשיעמום ומורת-רוח לכל הסובב אותו;
ואילו טיפוסי-המישנה – גווני-לאומים, המשתקפים בטיפוסים, שרי-הצבא
השונים, כל אלה עשה אריכא בדקות ובאינטואיציה עשירה ונדירה.
הרקע ההיסטורי קצת מטושטש, וגם הסצינות של המערכות הגדולות אינן נתפשות
בנקל, ואילו הדרמות הקטנות שבספר הן אבני-חן הפזורות לכל אורכו, בעלות
רמה ומתח רב, ראויות להיות מומחזות או מועלות על הבד; בניין הסוללה של
צור, החיילים בשריונות, הצירים של אלכסנדר, זקני צור – סצינות הציד של
אלכסנדר והרמיליאוס, הצעת-הנישואין של אלכסנדר לתאיס, פגישת אלכסנדר עם
איכרי-יהודה (לא במקדש), סצינה אחרונה זו יכולה להיות נובלה בפני-עצמה.
חטיבה אחרת בפני עצמה – תיאור החבורה האינטלקטואלית שבמחנה. כל אחד מהם
טיפוס מיוחד – אך אדם חי, נושם, יצורי-אנוש מתנועעים, וקשה לשכוח אותם
לאחר קריאה כי ההרגשה היא שהיכרת אנשים חיים ממש.
רק בתיאורי הנשים, גם "הטובות" וגם "הרעות" – חל משהו מפתיע ביכולתו של
אריכא – חוסר צימצום, גם אשה אפשר לצייר בקווים מיספר כמו שמציירים
גברים.
תיאורי המחנה חוזרים לפעמים על עצמם ממש באותן המילים – עד שיש חשק
לדלוג עליהם וזה טעון ריכוז.
יפים ביותר תיאורי המחנה בלילות – האוהלים, פנים-האוהלים עם כליהם
ואווירתם מזכירים את ציוריו של רמברנדט, תמונות-לוואי כמו הרוכל העברי,
שהוא פרט קטן, והוא ציור מושלם מכל וכל.
היוונות בתור רקע מרוחקת קצת, ונתונה בכעין ערפל, והדבר מוסיף לעומק
התמונה – מציאותה של היוונות בספר מתנהלת לאיטה אך מתקבלת על הדעת על-
ידי הלשון שהיא ארכאית בהתאם לקצב העניינים – ונעה בין לשון חכמי-יוון
ולשון חכמי-התלמוד.
ספר רב-עניין, מרתק, מהנה, עשיר במראות ובמאורעות, דראמאטי מאוד, וודאי
שאפשר להפיק ממנו סרט רב-רושם.
נכתב: 1996 לערך.
אהוד בן עזר מוסיף :
"רשימתה של אסתר ראב על ספרו של יוסף אריכא "סופר המלך", נמצאת בכתב-יד
וכן בהעתקה במכונת-כתיבה. ניראה שהתכוונה לפרסם אותה בבמה כלשהי והדבר
לא עלה בידה או שלא איתרתי את מקום הדפסת הרשימה. במכתבה ליוסף אריכא
(גנזים א-54755) מיום 22.8.1966, מכפר-יחזקאל, היא כותבת לו, בין
השאר: "שמחתי על מכתבך – על שנתת את ההזדמנות להביע לך את התרשמותי
מ´סופר המלך´. זו היתה חווייה עבורי ואני שמחה להגיד לך זאת."
[באותה תקופה קראתי גם אני את "סופר המלך" והייתי מלא התלהבות מקריאתו
וגם פירסמתי עליו רשימת ביקורת אוהדת ביותר].







