הוראת התנך והבגרות של מערכת החינוך


התמונה של צבי גלאון
53 צפיות

כשהכריזו שרת החינוך והמדענית הראשית פרופ' זוהר על המהפכה הפדגוגית הם תיארו את מערכת החינוך שאותה הם מבקשים לשנות, באשר המציאות הקיימת היא בלתי נסבלת עוד, והן גם ידעו לומר מה יעשה מכאן ואילך כדי שיתחולל השינוי המבוקש.וכך הובטח לנו.לא עוד שינון ולא עוד בחינות בגרות עם ספרים סגורים. גם תוכניות לימודים חדשות, מעתה נשים סוף ללמידה הרדודה, ונעבור משליטה פאסיבית ללמידה פעילה, וזו עתידה להביא ל"הבנה מעמיקה של התכנים ויכולת למידה וחשיבה" (פרופ' ענת זוהר- יו"ר המזכירות הפדגוגית) ועוד אמרה פרופ' זוהר "הבחינות (בחינות הבגרות) בודקות כמעט אך ורק ידע בסיסי ויש בהן מעט מדי מטלות הדורשות הבנה מעמיקה וחשיבה ברמה גבוהה".כלל ידוע הוא בכל ארגון המקיים בחינות שהלימודים יהיו על פי מה שבוחנים. הגורם המנווט איננו ידע הבונה סולם ערכים ואישיות, או מחזק תחושות זהות ושייכות לקולקטיב, אלא שינון של המידע הנדרש כדי להיות מוכן למה שיבחנו, ולדרכים בהם יתבצע המבחן. אם הדגש במבחן הוא על יכולת לזהות את המובן מאליו, אזי לכך יתכוננו, אם הדרישה היא להוכיח כי קיימת יכולת של הבנת טקסט ברמות הנמוכות ביותר, אזי אין לצפות כי ההוראה תהיה גבוהה יותר או מעוררת השראה יותר ממה שהשאלות הצפויות עשויות לחייב.כדי לבדוק עד כמה כאלה הם פני הדברים, כלומר השאלון קובע רמה לפיה מתיישרים בתי הספר, ועד כמה אנו רחוקים מהגשמת החזון עליו הודיעו שרת החינוך והמדענית הראשית שלה נטלתי את שאלוני בחינת הבגרות האחרונה בתנ"ך, לעולים חדשים בחינוך הדתי ואת השאלונים ליחידות החובה בחינוך הכללי, לכלל אוכלוסיית הנבחנים ,ואני מבקש לשתף אתכם במה שמצאתי.במבחן לעולים חדשים בחינוך הדתי יחידת הלימוד הראשונה(שאלון מס' 900411 בחינת בקיאות) וכך גם בשתי היחידות הנוספות של החינוך הדתי לעולים חדשים(שאלון מס' 900401) מותר לנבחן להחזיק ספר תנ"ך עם תרגום וכן לקבל שאלון מתורגם, ואף לענות על השאלות בשפת אימו. ועתה לאחר כול תנאי הפתיחה הנזכרים ניגש התלמיד לבחינת בגרות, כלומר לבחינה הבודקת את ידיעותיו ומשעה שיוכיח את קיומן יוכר כבוגר (לפחות בתנ"ך).בפרק הראשון (שאלון 900411)הוא עשוי לזכות ב36 נקודות לאחר שיענה נכון על שלוש שאלות. והנה לדוגמא אחת השאלות שדרגת הקושי שלה מייצגת את כול שאר השאלות באותו פרק. "עיין בשופטים פרק י"ג פסוקים ט"ו – כ"ה: מדוע חשב מנוח שהוא ואשתו ימותו, וכיצד שכנעה אותו אשתו שאין סיבה לפחד שלו". התלמיד מופנה אם כן לטקסט, אותו יקרא בשפתו, ואחר כך יענה גם כן בשפתו (בחינת בגרות ישראלית לעולה החדש) ומה כתוב באותו טקסט.כא וְלֹא-יָסַף עוֹד מַלְאַךְ יְהוָה, לְהֵרָאֹה אֶל-מָנוֹחַ וְאֶל-אִשְׁתּוֹ; אָז יָדַע מָנוֹחַ, כִּי-מַלְאַךְ יְהוָה הוּא. כב וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל-אִשְׁתּוֹ, מוֹת נָמוּת: כִּי אֱלֹהִים, רָאִינוּ. כג וַתֹּאמֶר לוֹ אִשְׁתּוֹ, לוּ חָפֵץ יְהוָה לַהֲמִיתֵנוּ לֹא-לָקַח מִיָּדֵנוּ עֹלָה וּמִנְחָה, וְלֹא הֶרְאָנוּ, אֶת-כָּל-אֵלֶּה; המטלה היא אם כן מטלה של הבנת הנקרא ברמה של כיתה ב' בביה"ס היסודי. וכאשר הנבחן יענה על שלוש שאלות כאלה הוא יזוכה ב 36 נקודות ובתעודת בגרות. בפרק השני של אותו שאלון יכול הנבחן לזכות ב32 נקודות אם יענה נכון על 4 שאלות. גם כאן מפנים את הנבחן לטקסט ואחר כך שואלים שאלה למשל: "עיין בבמדבר פרק ט' פסוקים ט-י"ד: באיזה תאריך (יום וחודש) צריך להקריב "פסח שני " ובאיזה זמן ביום צריך להקריב אותו" ומה כתוב בטקסט אליו מופנה התלמיד:וְעָשָׂה פֶסַח, לַיהוָה. יא בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם, בֵּין הָעַרְבַּיִם--יַעֲשׂוּ אֹתוֹ: ייתכן שכאן בעצם בחנו את העולה החדש אם הוא יודע שהחודש השני הוא אייר, אך ייתכן גם שיקבלו כתשובה את לשון המקרא "בחודש השני" ואולי הבחינה היא באשר להבנת הצירוף הלשוני "בין הערביים", אלא שכזכור מונח לפניו תרגום לשפת האם שלו, לפיכך לפנינו שאלה ברמת הבנת הנקרא של סוף כיתה א' או ראשית כיתה ב' ביסודי.גם בפרק השלישי המזכה אף הוא ב 32 נקודות, וכך יושלמו הַ 100 נקודות האפשריות, פועלת אותה טכניקה של הפניה לכתוב ושאלה לאחר מכן,או שניתן ציטוט ומבקשים לקבל תשובה על מי נאמרו הדברים ובאיזה הקשר למשל "בשלוש מאות המלקקים אושיע אתכם", או שניתנת שאלת ידע כמו "מי הרג את מלך עמלק", שאלה המחייבת תשובה של מילה אחת שרק האיות עשוי ליצור את ההבדל בין התשובות על פי הכתיב המקובל בשפה שבה עונה התלמיד.אותה טכניקה של שאילת שאלות נשמרת גם בשאלון של שתי היחידות, הפניה לטקסט ושאלה של הבנת הנקרא ברמה הבסיסית. למשל" עיין בבראשית פרק מ"הפסוקים ט-י"ג: כתוב שני טיעונים שיוסף מבקש מאחיו לומר ליעקב כדי לשכנע אותו לרדת למצרים" ומה נאמר בפסוקים אלה?ט מַהֲרוּ, וַעֲלוּ אֶל-אָבִי, וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו כֹּה אָמַר בִּנְךָ יוֹסֵף, שָׂמַנִי אֱלֹהִים לְאָדוֹן לְכָל-מִצְרָיִם; רְדָה אֵלַי, אַל-תַּעֲמֹד. י וְיָשַׁבְתָּ בְאֶרֶץ-גֹּשֶׁן, וְהָיִיתָ קָרוֹב אֵלַי--אַתָּה, וּבָנֶיךָ וּבְנֵי בָנֶיךָ; וְצֹאנְךָ וּבְקָרְךָ, וְכָל-אֲשֶׁר-לָךְ. יא וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ שָׁם, כִּי-עוֹד חָמֵשׁ שָׁנִים רָעָב: פֶּן-תִּוָּרֵשׁ אַתָּה וּבֵיתְךָ, וְכָל-אֲשֶׁר-לָךְ. כזכור טקסט זה ניתן לנבחן גם בתרגום וכך גם השאלה, הרי שלפנינו שוב שאלה פשוטה של הבנת הנקרא. וכך כל השאלון שבו שלושה פרקים המחולקים בין שאלות מקיפות שאלות בתורה ואח"כ בנביאים וכתובים.בתורה למשל מפנים לספר דברים פרק י"ז פסוקים ח-י"א ושואלים את הנבחן: "היכן נמצא בית הדין שבו עוסק הקטע" אם כן מה כתוב במקום אליו הופנה התלמיד:וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ--אֶל-הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ.גם הנבחן הישראלי, שאינו עולה חדש(שאלון מס' 001203), נדרש לאותה רמה של בקיאות וזיהוי תשובות הניתנות בטקסט. והנה בשעת כתיבת שורות אלה אני שומע בחדשות על שלושה תלמידים ישראלים מחטיבת ביניים אלון בכפר סבא שזכו במקום ראשון באולימפיאדת החשיבה.(אין לי כרגע פרטים נוספים) ואני מדמה לעצמי את הנערים האלה ורמת התסכול שלהם כאשר ישאלו אותם שאלות שמחייבות רמה נמוכה וראשונית של הבנת הנקרא. איזו רמת חשיבה נדרשת למשל מבוגר ישראלי בן 18 כאשר הוא מקבל את הטקסט של יהושע פרק ט בתוך שאלון המבחן ובו סיפור הגבעונים ואותו שואלים כדלקמן: "הגבעונים טוענים שבאו מארץ רחוקה, אולם למעשה הם באו מארץ קרובה. בסס את שני החלקים של קביעה זו על הכתוב". במילים אחרות הנבחן מתבקש למצוא בכתוב את הפסוקים המתאימים ואלה הם:ט וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו, מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה מְאֹד בָּאוּ עֲבָדֶיךָ, טז וַיְהִי, מִקְצֵה שְׁלֹשֶׁת יָמִים, אַחֲרֵי, אֲשֶׁר-כָּרְתוּ לָהֶם בְּרִית; וַיִּשְׁמְעוּ, כִּי-קְרֹבִים הֵם אֵלָיו, וּבְקִרְבּוֹ, הֵם יֹשְׁבִים. כאמור הטקסט ניתן לנבחן וכול שעליו לעשות הוא להעתיק בכתב ידו את הדברים וכך ללענות על המטלה שהוגדרה לו במילה בסס. זו רמת השאלות בכול שלוש הפרקים הראשונים של המבחן עד לפרק הרביעי שהוא נושא בחירה ובו שאלות המחייבות גם השוואת מקורות אך עדיין באותה רמה של אבחון וזיהוי המחייב עבודה עם טקסטים ואין הן מחייבות חשיבת על כלשהי. אם כן גבירותיי השרה והמדענית הראשית, שינוי רמת השאלון היא משימתכן הראשונה ואם תקבעו רף קצת יותר גבוה הכול יתאמנו לעבור רף זה, רק בידכן הדבר.באנלוגיה לבית המשפט האמריקאי אומר כאן התובע the people rest- - לאמור: הוכחתי את שבקשתי להוכיח.

הוסף תגובה חדשה

CAPTCHA
משהו קטן לוודא שאינך רובוט. משתמשים רשומים מדלגים
ענה לשאלה / השלם את החסר